3/23/2013

rosai-bushi song

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Roosaibushi, rōsaibushi 弄斎節 rosai-bushi, Rosai song

a popular song of the Edo period.
This kind of song had been popular in Kyoto for a long time, now popular as kayoo 歌謡 song.

The singer of a Rosai song is accompanied by a shamisen. He can make up a text as he goes and as the situation calls for.

It began to appear in the pleasure quarters of Kyoto in the Kanei period ((1624‐44) and then moved on to Edo as 江戸弄斎 Edo Rosai .
From the Edo version evolved another popular song called nagebushi 投節.

Another popular humorous song evolved as the dodoitsu 都々逸節 in the form of 7 7 7 5.

Now there is also enka 演歌 and karaoke カラオケ as entertainment and song.


Kumo-i no roosai
雲井のろうさい was the name of a popular courtesan in the Rokujo quarters of Kyoto 京六条.

....................................................................................................................................................


Legend says the name comes from a monk named Roosai 弄斎 Rosai, who used the popular
Ryuutatsubushi 隆達節 Ryutatsu song and added the shamisen player to it.
The singer can also dance or rather move his legs in a funny way to accompany his words, while the onlookers hum the tune with him.




隆達節歌謡 Ryutatsu Kayo - Collection of Songs

Ryuutatsu 隆達 Ryutatsu (1527 - 1611)
高三隆達 Takasabu Ryutatsu
was a monk of the Nichiren sect. He lived in the town of Sakai near Osaka.
He was gifted in song, painting and reciting the sutras with a powerful voice. He also collected popular songs of his time.


source : yamashirokihachi

This is a folding screen with people enjoying the Ryutatsu song.
The old man in the painting might be Ryutatsu himself ?


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -





艶ナル奴今様花に弄斎す
艶なる奴今様花に弄斎す
en naru yakko imayoo hana ni roosai su

these alluring Yakko fellows
enjoy blossom viewing
and sing the fashionable Rosai song

Tr. Gabi Greve

Written in 天和2年, Basho age 39.

The hookan 幇間 male entertainers of the pleasure quarters of Edo made this song quite popular.

The yakko here are male servants who took care of the straw sandals of their masters. In the Edo period it was custom to take off the sandals when entering a room. Rich people had a servant to hold the sandals while the owner was inside and rush to the entrance when he appeared to go home, putting the sandals in front of him to step in easily.



source : kazuyuki/kiba
zooritori 草履取り yakko  "sandal keepers"



. yakko 奴 servants .

. taikomochi 太鼓持 male geisha .
..... hookan 幇間 kind of jester


. nanshoku, danshoku 男色 homosexuality in Edo .






....................................................................................................................................................


quote
imayoo, imayō 今様 Imayo, popular song , imayoo uta 今様歌
Imayo is an old Japanese word meaning "modern" or “nowadays,” and also refers to a certain type of songs which came to popularity for its new and new style in the 11th century to the 13th century in Japan. Although the Japanese culture had been dominated by aristocrats until then, Imayo arose among the people and then attracted aristocrats.

Waka (tanka) and haiku are well known as Japanese fixed verse forms. Waka consists of syllables arranged in groups of 5, 7, 5, 7, and 5, and haiku consists of syllables arranged in groups of 5, 7, and 5. Imayo, in contrast, is typically in the 7, 5, 7, 5, 7, 5, 7, 5, … pattern. This syllable pattern fits naturally into the Japanese speech pattern and is widely used for school songs and Japanese ballads even though imayo is obsolete today.

The themes of imayo songs ranged widely. Religious beliefs were often expressed in imayo, but people sang about love and other ordinary things as well as Buddhist hymns and pilgrim songs.
snip
Imayo Awase: Song contest in the Heian period
In ancient times, there was a unique contest format in Japan in which two sides of contestants, the Left and the Right, strive for mastery of various kinds of skills. This contestformat was called awase-mono.

In imayo awase, singers were selected respectively from the Left and the Right sides, and they sang imayo songs that they spontaneously made themselves to compete on voice, and melody and intonation.
snip
Nihon Imayo-Uta Bu-Gakukai ( Japan Imayo Society)
Imayo declined around the 13th century. There have been literatures and illustrations describing imayo and therefore it is possible to understand to a certain extent what imayo was like in terms of lyrics and words, and costumes. However, there was of course no recording device to record rhythm and melody of imayo from the time of the Haian period.

Nihon Imayo-Uta Bu-Gakukai (Japan Imayo Society) was founded by Taizan Masui in 1948 in Kyoto in hope of revival of imayo as a great performing art. Based on his study, the unique rhythm and melody, and choreography of imayo have been reproduced. Nihon Imayo-Uta Bu-Gakukai provides performances of imayo in various locations under Satsuki Ishihara, who succeeded the rhythm, melody, and choreography
source : imayo_english.pd


Modern Imayo Meeting

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

No comments: